Но об этом знают точно только грешные магистры!
Фанаты росмэновского перевода "Гарри Поттера" - такие милые люди:
vk.com/wall-112717591_29912
Ять, ну почему их берут на филфак?!
У меня плохое настроение. По работе я перечитал поттероманских пабликов и теперь брызгаю ядом.
vk.com/wall-112717591_29912
Ять, ну почему их берут на филфак?!
У меня плохое настроение. По работе я перечитал поттероманских пабликов и теперь брызгаю ядом.
Насчет дописывания детали у команд Голышев-Бабков-Мотылева и Ильина-Лахути не в курсе.
Оранский - профессиональный журналист. Сам он говорит, что не вкладывался в перевод.
И еще толпа переводчиков школы Норы Галь в других книгах, потому что считалось, что английский слишком сухой язык и надо его дополнять
С Оранским вообще сложная тема, он ни книгу всерьез не воспринимал, ни Ролинг, ни писательниц в принципе.